Pages 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .
Page 109

SENATOR SMITH: I would like to ask you, before I forget it, whether as this vessel went down there was much suction there?
MR. BRIDE: No, sir.
SENATOR SMITH: There was not?
MR. BRIDE: No, sir.
SENATOR SMITH: The fact that so few of the passengers and crew were picked up [from the water] by the Carpathia with life preservers on would seem to indicate that they were sucked under these waves or this water as the ship disappeared. What is your judgment about that?
MR. BRIDE: I estimate I was within 150 feet of the Titanic; I was swimming when she went down, and I felt practically no suction at all. . . .

LE SÉNATEUR SMITH : J’aimerais vous demander, avant de l’oublier, au moment où ce navire a coulé, y avait-il beaucoup de succion?
M. BRIDE : Non, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Non?
M. BRIDE : Non, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Le fait que si peu de passagers et d’équipage aient été recueillis [de l’eau] par le Carpathia avec des gilets de sauvetage semble indiquer qu’ils ont été aspirés sous ces vagues ou cette eau alors que le navire disparaissait. Quel est votre jugement à ce sujet?
M. BRIDE : J’estime que j’étais à moins de 150 pieds du Titanic; je nageais quand il a coulé, et je n’ai ressenti pratiquement aucune succion du tout . . .

Pages 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .
Page 109